Judgments

Decision Information

Decision Content

A-243-89
Xie Wei Ming (Applicant) v.
Minister of Employment and Immigration (Respondent)
INDEXED AS: MING V. CANADA (MINISTER OF EMPLOYMENT AND IMMIGRATION) (CA.)
Court of Appeal, Urie, Marceau and MacGuigan JJ.A.—Toronto, February 9; Ottawa, February 28, 1990.
Immigration — Refugee status — Application to set aside exclusion order and decision no credible basis to claim of Convention refugee status — Chinese national of wealthy capitalist class fearing return to China due to family back ground and as left country illegally — Applicant not under standing interpreter as spoke too quickly, spoke different dialect and used English words — Application allowed — Not receiving fair hearing — Ability to understand and be under stood minimal requirement of due process — Adjudicator's responsibility to assure himself interpretation competent — Resolution of objections requiring inquiry, although not as formal as voir dire, notwithstanding affirmation of under standing — Importance of ability to express himself in light of panel's conclusions as to credibility based on "contradictions" in applicant's evidence — Immigration Act, s. 46.01 inviting presentation of evidence of human rights record of relevant country, but not making it mandatory.
Judicial review — Applications to review — Determination of Convention refugee status claim — Immigrant expressing difficulty understanding interpreter — Adjudicator not deal ing with specific objections, but accusing applicant of being uncooperative — Ability to understand and be understood minimal requirement of due process — Adjudicator's respon sibility to assure himself interpretation competent through inquiry where objections to interpretation raised — Impor tance of ability to express himself where credibility at issue — Exclusion order and decision no credible basis for claim set aside for failure to give fair hearing.
STATUTES AND REGULATIONS JUDICIALLY CONSIDERED
Canadian Charter of Rights and Freedoms, being Part I of the Constitution Act, 1982, Schedule B, Canada Act 1982, 1982, c. 11 (U.K.) [R.S.C., 1985, Appendix II, No. 44], ss. 7, 14.
Federal Court Act, R.S.C., 1985, c. F-7, s. 28. Immigration Act, R.S.C., 1985, c. I-2, s. 46.01 (as added by R.S.C., 1985 (4th Supp.), c. 28, s. 14).
CASES JUDICIALLY CONSIDERED
APPLIED:
Société des Acadiens du Nouveau-Brunswick Inc. et al. v. Association of Parents for Fairness in Education et al., [1986] 1 S.C.R. 549; (1986), 69 N.B.R. (2d) 271; 27 D.L.R. (4th) 406; 177 A.P.R. 271; 66 N.R. 173.
COUNSEL:
Lorne Waldman for applicant. Urszula Kaczmarczyk for respondent.
SOLICITORS:
Lorne Waldman, Toronto, for applicant. Deputy Attorney General of Canada for respondent.
The following are the reasons for judgment rendered in English by
MACGUIGAN J.A.: This section 28 [Federal Court Act, R.S.C., 1985, c. F-7] application seeks to review and set aside an exclusion order, dated February 16, 1989, issued against the applicant by an adjudicator and also to review and set aside the decision, also dated February 16, 1989, of the adjudicator and a member of the Convention Refugee Determination Division ("the panel") that the applicant did not have a credible basis for his claim of Convention refugee status. Leave to commence this application was granted by the Chief Justice on May 5, 1989.
The applicant, who arrived in Canada in Febru- ary, 1989, is a citizen of the People's Republic of China whose family were formerly members of the wealthy capitalist class. Because of his family background and because he left the country ille gally, he claimed he feared being imprisoned if he were forced to return to China. On the view I take of the case no further recital of facts is necessary.
Five objections were taken to the impugned decisions: (1) that the applicant was denied a fair
hearing by reason of inadequate interpretation; (2) that certain comments made by the adjudicator gave rise to a reasonable apprehension of bias; (3) that the panel erred in law in its assessment of the applicant's credibility in that it misconstrued or overlooked evidence; (4) that it applied an incor rect test in determining whether there was a cred ible basis to the claim; and (5) that the panel lost jurisdiction in that it reached its decision without requiring the presentation of certain obligatory evidence.
In oral argument the applicant abandoned the fifth objection, but in my view it bears comment ing on, if only to avoid its resurrection by another applicant in another case. The argument, as it was presented in the applicant's memorandum of fact and law, was based on an interpretation of subsec tion 46.01(6) of the Immigration Act [R.S.C., 1985, c. I-2 (as added by R.S.C., 1985 (4th Supp.), c. 28, s. 14)] ("the Act"), which reads as follows:
46.01 .. .
(6) If the adjudicator or the member of the Refugee Divi sion, after considering the evidence adduced at the inquiry or hearing, including evidence regarding
(a) the record with respect to human rights of the country that the claimant left, or outside of which the claimant remains, by reason of fear of persecution, and
(b) the disposition under this Act or the regulations of claims to be Convention refugees made by other persons who alleged fear of persecution in that country,
is of the opinion that there is any credible or trustworthy evidence on which the Refugee Division might determine the claimant to be a Convention refugee, the adjudicator or member shall determine that the claimant has a credible basis for the claim.
This subsection clearly invites the presentation of evidence of the human rights record of the relevant country and of the disposition of other Convention refugee claims from that country, but it does not, as the applicant would have contended, make it mandatory. Such evidence is not a pre-
condition to the making of a decision that no credible basis for refugee status exists, and, if no such evidence is presented by either the applicant's counsel or the case presenting officer, it is in no way incumbent upon a panel to require the presen tation of such evidence before arriving at a decision.
At the first session of the inquiry on February 2, 1989, the inquiry was adjourned so that the appli cant could be represented by counsel. At his request the adjudicator designated a counsel for him.
At the first session, the adjudicator asked the applicant, before swearing in the interpreter, whether he understood her and he replied that he did. Mrs. Too, a different interpreter, was present at the remaining two sessions of the inquiry on February 13 and 16, 1989. The adjudicator intro duced the interpreter by saying that she was known to be proficient, but he did not ask the applicant if he understood her before swearing her in.
After several affirmations by the applicant that he understood particular statements of the adjudicator, the following dialogue transpired (Case at pages 10-11):
ADJUDICATOR: Now, if the evidence should show that you meet the requirements of the Act under Subsection 9(1) as explained and your admission to Canada will not be contrary to the Act and/or the Regulations then I will allow you to come into Canada as an immigrant.
Do you understand that, sir? Could you answer verbally please?
PERSON CONCERNED: Can you, can you say it slowly.
ADJUDICATOR: Slowly? This lady is translating it for you, I'm not. You're not listening to my, to my speech.
PERSON CONCERNED: Because I told you to speak slowly. I cannot hear clearly.
ADJUDICATOR: Oh, you cannot hear this lady clearly? PERSON CONCERNED: Too fast.
ADJUDICATOR: Are you saying that this lady is speaking too quickly?
PERSON CONCERNED: Yes, too fast.
ADJUDICATOR: Okay. What didn't you understand?
PERSON CONCERNED: Because normally I speak very, very slow. I don't speak that fast.
ADJUDICATOR: I'm not concerned with that at this point. I'm saying what didn't you understand?
PERSON CONCERNED: Nothing, I cannot understand but if you
can speak slowly then I will ...
ADJUDICATOR: You mean if the lady can speak slowly?
PERSON CONCERNED: Yes.
ADJUDICATOR: It seems to me you're speaking at the same rate
from what I can gather as Mrs. Too.
PERSON CONCERNED: But you speak too fast.
ADJUDICATOR: Who is speaking too fast? I want to, I want to
try to clarify that. Who is speaking too fast?
PERSON CONCERNED: You interpret too fast. I cannot hear
completely.
ADJUDICATOR: WIl, I think Mr. Xie the onus is on you to also
listen carefully and that my impression that you're not listening
as carefully as you should.
PERSON CONCERNED: I ' m listening.
ADJUDICATOR: Okay. I'm glad to hear that.
COUNSEL: Well, with, with respect, Mr. Adjudicator, perhaps
we could just have a very short review.
ADJUDICATOR: A short review, Mr. Scott?
COUNSEL: Yes, Mr. Adjudicator. Mr., Mr. Xie, the words on
this paper ...
ADJUDICATOR: Excuse me, Mr. Scott, what do you mean a
short review? you want to recess or ...
COUNSEL: No, no. No. Just to make sure that he understands.
ADJUDICATOR: Okay. Well, he said he's ... sorry, go ahead.
I think that I'm going to continue and he, he has requested that Ms., Mrs. Too speak more slowly and I've entertained that and I, I'm sure Mrs. Too has also entertained it and will speak, try to speak more slowly and therefore and I'm going to continue on until such time as Mr. Xie indicates that he does not hear or understand.
Following that exchange, the applicant replied some six times, when questioned, that he under stood. Taken by itself, any problem of interpreta tion of the February 13 session would thus appear to have been resolved. However, at the beginning of the next session on February 16, the following exchange occurred between the applicant's coun sel, S. Scott, and the adjudicator (Case at pages 20-21):
COUNSEL: Yes, it has been completed, Mr. Adjudicator, Hon ourable Member. Be [sic], before we resume however there is a matter of some considerable importance which I must now raise.
It will be remembered that last day, on, on not less than two occasions, Mr. Xie raised the issue of the interpreter and the speed with which she was interpreting the proceedings. He could not of course convey to me what was going on because, we were unable to communicate one with the other.
However, on the night of last day, which I take was Monday, Mr. Xie phoned Jenny Han (sic.) whom I had retained as my
interpreter. He was in a state of confusion and distress. He had not understood the interpreter. His confusion he said arose from two separate and distinct matters or issues.
The first being the speed with which the interpreter was speaking and the other was the difficulty, I guess it was three pardon me Mr. Adjudicator. He was confused with her dialect and felt that she was mixing English words with the Cantonese dialect when she was unable to make a, a word to word interpretation.
Ms. Han (sic.) was concerned she called me and we met yesterday when she informed me in detail.
ADJUDICATOR: I didn't hear that, Mr. Scott.
COUNSEL: Pardon?
ADJUDICATOR: I didn't hear what you said. You, you ...
COUNSEL: When she informed me in detail. ADJUDICATOR: SO ...
COUNSEL: And so, Mr. Adjudicator, I feel it is my responsibili ty to raise these issues with you before we proceed.
ADJUDICATOR: Well, Mr. Scott, Mrs. Too has interpreted for many years at this, at this, at this office as you are quite well aware yourself no doubt.
COUNSEL: I cannot say, sir. I have not seen Mrs. Too prior to last time.
ADJUDICATOR: Okay. Perhaps you're not but I am aware of it.
COUNSEL: Yes.
ADJUDICATOR: And I'm saying that no one has ever com plained about Mrs. Too's interpretation in terms of, in terms of my experience conducting these hearings which go back about ten years and Mrs., Mrs. Too has interpreted for, for many persons who come from the same place as, as Mr. Xie. And apart from Mr. Xie saying that Mrs. Too is speaking too quickly which Mrs. Too has made every effort to speak more slowly, note from my experience she has spoken at the same rate as she has done with others.
I have no reason at his point to doubt Mrs. Too's competence in interpreting at this inquiry. I have reasons, however, to be suspicious of your, your, your, your client's attitude at this inquiry since in my opinion, by his posture, by his posture, he displays a certain sort of lack of cooperation, if I may put it that way. And therefore I'm going to continue this inquiry with Mrs. Too until some specific issue arises during the course of this inquiry.
I'll ask for Mr. Warrington's input, please?
I.R.B. MEMBER: I would only add Mr. Adjudicator that Mrs. Too should inform and will you inform the person concerned, Mr. Xie, that if there's, are any questions regarding the inter pretation to ask you to repeat anything and also that you will continue to speak slowly.
On this basis the applicant contended that he was denied a competent interpreter as is his right
pursuant to sections 7 and 14 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms [being Part I of the Constitution Act, 1982, Schedule B, Canada Act 1982, 1982, c. 11 (U.K.) [R.S.C., 1985, Appendix II, No. 44]]. It was argued that, when an objection is taken to the competency of an interpreter, the proper course for the tribunal is to stop the proceedings and conduct a voir dire to ensure that the interpreter is competent, with the refugee claimant or his counsel allowed to partici pate by asking relevant questions of the interpret er, calling evidence on the question of the inter preter's competence and making submissions in this regard. It was said that, if the interpreter is found not to be competent, the proceedings cannot continue until a competent interpreter is provided.
It is common ground that, as Wilson J. put it in Société des Acadiens du Nouveau-Brunswick Inc. et al. v. Association of Parents for Fairness in Education et al., [1986] 1 S.C.R. 549, at page 622 "the ability to understand and be understood is a minimal requirement of due process" and that the applicant was entitled to a competent interpreter.
It was, however, argued by the respondent that the problem was reasonably resolved by the panel in its decision to proceed, subject to specific issues which might arise. It was said that the reasonable ness of this course was indicated by the fact that the applicant's counsel appeared to abandon any further objection and by the fact that the applicant subsequently seemed satisfied. (Case, at page 36):
Q. Mr. Xie, up until now, have you had any problems under standing Ms. Shirley Too?
A. I understand.
Q. Completely?
A. Today. You translate right.
ADJUDICATOR: You mean that she translated correctly?
CASE PRESENTING OFFICER: Yes.
PERSON CONCERNED: Maybe you used to speak in English, that's why your speech is quite fast.
However, I find myself unable to take such a light view of the matter. The applicant's counsel raised three objections to the interpretation: the speed with which the interpreter was speaking; her dialect in Chinese; and her incorporation of Eng- lish words. The adjudicator in his comments took note only of the first objection, one which could probably indeed have been resolved by the inter preter's speaking more slowly. But the other two problems could not be so easily dealt with, certain ly not without some form of inquiry. The adjudica tor did not even ask Mrs. Too if she felt there was a problem. Instead, he asserted his belief in her competence and blamed the applicant for lack of cooperation. No doubt the interpreter had often proved her competence before, but in a language with as many dialects as Chinese problems of comprehension may possibly arise even between people who may be said to speak the language competently.
In my view the objection raised by the appli cant's counsel was a serious one. Once raised, it required resolution. It could not be dismissed by the adjudicator without inquiry, although it is doubtful that an inquiry as formal as a voir dire as used in a criminal trial would be necessary or desirable. Given the fact that the applicant's coun sel could not communicate with the applicant during the hearing except through the very inter preter whose competence vis-à-vis his client was in question, I cannot take as decisive the counsel's failure to continue to press his objection after a negative ruling by the adjudicator. It was the adjudicator's responsibility to assure himself that the interpretation was competent.
Nor can I take as decisive the subsequent affir mation by the applicant that he understood the proceedings. No doubt he was able to follow in a general way, but the very objection he raised at the beginning of the third session, in the face of previ ous similar avowals that he understood, must stand as a caution.
Moreover, the issue is not only whether the applicant understood. It is also whether he could adequately express himself through this interpret er. This factor assumes special importance in light of the reliance of the panel on the applicant's credibility in arriving at its conclusion. It was the "contradictions" in his evidence that caused the panel (Case, at page 47) to question his claim to have a well-founded fear of persecution based on his particular social group.
Taking the issue of the competence of the inter preter in its total context, I must conclude that the applicant did not receive a fair hearing. In the result, I would allow the section 28 application, set aside the decisions under attack, and refer the matter back to a differently constituted panel for rehearing.
URIE J.A.: I agree.
MARCEAU J.A.: I concur.
 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.