Digests

Decision Information

Decision Content

Canada ( Information Commissioner ) v. Canada ( Minister of Public Works and Government Services )

T-426-95

Rouleau J.

23/6/95

4 pp.

Applicant directing Court administrator to ensure availability of simultaneous translation services with respect to three files involving two government institutions -- Only one of three files proceeding to argument; hearing lasting one hour-No justification for directive -- Complainants in each case English speaking; correspondence between departments entirely in English; applicant's pleadings entirely in English -- Similar request by applicant's counsel for simultaneous translation arising in previous matter rejected as unfounded -- Applicant's counsel relying on Constitution Act, 1867 s. 133 -- Although French and English clearly constituting official languages, provisions of Official Languages Act to prevail under present circumstances: s. 18(b) requiring government institutions to use that official language as reasonable under circumstances -- Applicant should be represented by counsel competent in language chosen by other party; English language reasonable having regard to circumstances -- Absolutely no need for counsel to use headphones providing translation into French language -- Direction nothing more than capriciousness on part of applicant's counsel resulting in unneeded expenses during time of restraint -- Particularly offensive having regard to fact counsel previously warned about like abuse -- Constitution Act, 1867, 30 & 31 Vict., c. 3 (U.K.) [R.S.C., 1985, Appendix II, No. 5], s. 133 -- Official Languages Act, R.S.C., 1985 (4th Supp.), c. 31, s. 18.

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.